<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>沒有地皮 &#187; helpless</title>
	<atom:link href="http://www.noplat.com/tag/helpless/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.noplat.com</link>
	<description>Love all, trust a few. Do wrong to none.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Aug 2010 13:30:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>禍</title>
		<link>http://www.noplat.com/2007/09/14/%e7%a6%8d/</link>
		<comments>http://www.noplat.com/2007/09/14/%e7%a6%8d/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Sep 2007 14:49:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[A moment in life]]></category>
		<category><![CDATA[busy]]></category>
		<category><![CDATA[helpless]]></category>
		<category><![CDATA[life]]></category>
		<category><![CDATA[relationship]]></category>
		<category><![CDATA[sadness]]></category>
		<category><![CDATA[sleepless]]></category>
		<category><![CDATA[work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.noplat.com/2007/09/14/%e7%a6%8d/</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;It never rains but it pours.&#8221; 即是說，禍不單行。 我想問，為何經常如此，像一個循環。 或者我該選擇破口大罵。至少，咒罵是一個發洩的方法。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;It never rains but it pours.&#8221;</p>
<p>即是說，禍不單行。</p>
<p>我想問，為何經常如此，像一個循環。</p>
<p>或者我該選擇破口大罵。至少，咒罵是一個發洩的方法。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.noplat.com/2007/09/14/%e7%a6%8d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I have this theory</title>
		<link>http://www.noplat.com/2006/03/27/i-have-this-theory/</link>
		<comments>http://www.noplat.com/2006/03/27/i-have-this-theory/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Mar 2006 18:12:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[A moment in life]]></category>
		<category><![CDATA[helpless]]></category>
		<category><![CDATA[hemingway]]></category>
		<category><![CDATA[Jewel]]></category>
		<category><![CDATA[tiramisu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.noplat.com/2006/03/27/i-have-this-theory/</guid>
		<description><![CDATA[在旺角 cafe 坐了一會兒，吃了不好吃的 tiramisu，我懷念 Royal Garden 那兒的招牌 tiramisu。當然，旺角 cafe 的好處是在深夜時給你一個落腳地。 說說想想，始終都未能開解到同事，盡力而為吧。想不到同事最後差點暈低了，折騰一翻，才能把她送回家。在我自己回家的路程上，運行 shuffle mode 的 mp3 機傳來 Jewel 的 I&#8217;m senitive: I have this theory, that if we told we&#8217;re bad Then that&#8217;s the only idea we&#8217;ll ever have But maybe if we are surrounded in beauty Someday we will become what we see &#8217;cause anyone [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>在旺角 cafe 坐了一會兒，吃了不好吃的 tiramisu，我懷念 Royal Garden 那兒的招牌 tiramisu。當然，旺角 cafe 的好處是在深夜時給你一個落腳地。</p>
<p>說說想想，始終都未能開解到同事，盡力而為吧。想不到同事最後差點暈低了，折騰一翻，才能把她送回家。在我自己回家的路程上，運行 shuffle mode 的 mp3 機傳來 Jewel 的 I&#8217;m senitive:  <span id="more-84"></span></p>
<blockquote><p>I have this theory, that if we told we&#8217;re bad<br />
Then that&#8217;s the only idea we&#8217;ll ever have<br />
But maybe if we are surrounded in beauty<br />
Someday we will become what we see<br />
&#8217;cause anyone can start a conflict<br />
It&#8217;s harder yet to disregard it<br />
I&#8217;d rather see the world from another angle<br />
We are everyday angels<br />
Be careful with me &#8217;cause I&#8217;d like to stay that way</p></blockquote>
<p>星期六晚夜歸，加上回家後看了一陣球賽直播後依然後精神，結果朝早才去睡。中午起來後開動我電腦，搞搞我的網誌，完成了一半，有空的時候再搞。過了星期一凌晨二時，是時候去睡了。今個星期將會好忙。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.noplat.com/2006/03/27/i-have-this-theory/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
